ADVERTISEMENT

トム・クルーズ、娘の命名を間違えた?

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • ツイート
  • シェア
「え? なに? そうなの?」要確認のトム・クルーズ
「え? なに? そうなの?」要確認のトム・クルーズ

 娘をヘブライ語で「プリンセス」を意味するスーリと命名したトム・クルーズだが、もしかしたら勘違いがあったかもしれないと報道されている。ヘブライ語の言語学者によると、スーリは、「シリアからの人」と、女性に向かって言った場合「あっちに行け」という意味で、「プリンセス」という意味合いは持っていないという。ヘブライ語の「プリンセス」はこのつづりではないとのこと。また、ヒンディー語では男の子の名前であるほか、「とがった鼻」という意味もあるらしい。アメリカのマスコミは、日本語では盗み(スリ)を意味すると付け加えている。

ADVERTISEMENT
  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • ツイート
  • シェア
ADVERTISEMENT